www.ruslandblog.nl - Belevenissen van een correspondent in Moskou
maandag 16 januari 2006
Vogelgriep
Bij de quote van de malloot - ,,We moeten alle vogels die het wagen vanuit Turkije naar Rusland te vliegen uit de lucht schieten.'' - had ik natuurlijk deze cartoon moeten plaatsen. Nou, bij deze alsnog.
2 opmerkingen:
Anoniem
zei
Nederlands is: citaat. Daar kun je ook op rijmen, hoor.
Ik dacht dat "quote" wel redelijk was geaccepteerd, maar misschien denk ik dat omdat het journalistiek jargon is. Wat zijn je suggesties m.b.t. citaat?
Of je nu in Rusland of in Nederland bent; poker kun je altijd en overal spelen bij Pacific Poker, hét online poker bedrijf dat klanten een veilige speelomgeving biedt en waar pokeren nog echt een spel is!
Ik werk als FREELANCE correspondent in Moskou voor het Financieele Dagblad, De Tijd, BNR Nieuwsradio, Het Gesprek en De Journalist en bericht over alle voormalige sovjetstaten.
2 opmerkingen:
Nederlands is: citaat. Daar kun je ook op rijmen, hoor.
Ik dacht dat "quote" wel redelijk was geaccepteerd, maar misschien denk ik dat omdat het journalistiek jargon is. Wat zijn je suggesties m.b.t. citaat?
Citaat en prietpraat?
Citaat en geblaat?
Een reactie posten